Empecemos por lo evidente:
Ese es el nombre más extendido para la villa, y el único que la localidad tiene, actualmente, en castellano.
Y queremos recalcar ese «actualmente», porque todos los pueblos han sufrido variaciones históricas en sus nombres, debido a cambios políticos, guerras, cambios lingüísticos, etc.
Eso mismo ha ocurrido en el caso de Laguardia, cuyo nombre en castellano aparece escrito en los documentos históricos de diversas maneras como:
- Legarda
- Leguarda
- Gardia
- Guardia
- Goardia
- Guoardia
- Lagarde
- Lagardia
- Laguoardia
- La Guardia
- La Goardia
- Etc.
Eso sí, lo dicho: hoy en día el nombre oficial castellano para la villa es Laguardia.
Sin embargo, ha habido cierta polémica en torno al topónimo de Laguardia en euskera:
¿Cuál es el nombre de Laguardia en euskera?

Ahora, en el último siglo ha habido otro nombre con grafía en euskera que ha calado como nombre para Laguardia. Ese otro nombre es Biasteri.
Dicho término se constata desde finales del siglo XIX, y se hizo popular tras la publicación en 1887 de la obra El libro de Laguardia, de Miguel Martínez Ballesteros.
Además, Biasteri fue propuesto por la Real Academia Vasca como topónimo para la villa en euskera en el año 1979, mediante su «Nomenclátor de municipios del País Vasco / Euskal Herriko udalen izendegia«.
Y es que Biasteri era, en realidad, el nombre en euskera de Viñaspre, otro pueblo cercano. La confusión vino de los mapas y guías de los siglos XVI, XVII y XVIII, donde Biasteri se usó erróneamente para designar la antigua aldea de Laguardia.
Al parecer, Martínez Vallesteros habría empleado esos erróneos mapas al llamar Biasteri a Laguardia en su obra que hemos mencionado antes.
Entonces, ¿De dónde sale «Guardia», que es, actualmente, Laguardia en euskera?

Investigaciones recientes determinaron que los vascófonos locales empleaban Guardia para llamar a la villa en euskera.
Una muestra del uso original de ese término es el topónimo «Guardiabidea» (Algo así como «Camino a Laguardia»), que se usa para designar a un camino de Lagrán que lleva a Laguardia.
Además, en el último siglo el termino Guardia también se ha usado para llamar a la villa en euskera; eso sí, en menor medida que el erróneo Biasteri.
Y, ya de paso, aclararon que el nombre en euskera de Viñaspre es Binasperi, y que sería incorrecto emplear Biasteri para nombrarlo, ya que podría inducir a confusión, debido a la popularidad que Biasteri adquirió para nombrar a Laguardia.
Eso sí, hay un último detalle que debes saber: